top of page

Guantanamera - spanyol dalszöveg - nyelvtanulás

Frissítve: júl. 19.

Legismertebb kubai dallam, ami mindenkinek ismerősen cseng. Eredeti címe: Guajira Guantanamera, magyarul: guantanamói parasztlány.


A helyi legendák szerint, a dallam egy kubai rádió munkatársa, Joséito Fernández szerzeménye (1928), aki a napi híreket rendszeresen általa improvizált dalokkal kommentálta. Vannak akik szerint ez a dal már sokkal hamarabb ismert volt a kubai Guantánamóban. Ez a verzió szerint a szerző egy híres son-zenész, aki nem mellesleg az El Diablo (Az Ördög) becenévre hallgató Herminio García Wilson, aki egy kocsmában rögtönözte a dalt egy épp arra járó "széplány" hatására, akivel kisebb szóváltásba keveredett.



Hallgasd meg a Guantanamerát és töltsd ki a hiányzó részeket!


Guantanamera Guajira Guantanamera Guantanamera Guajira Guantanamera

Yo soy un ...........(1) sincero De donde crece la palma Yo soy un hombre sincero De donde crece la palma Y ..............(2) morir yo quiero Echar mis versos del alma (2x)

Guantanamera Guajira Guantanamera Guantanamera Guajira Guantanamera

No me pongan en lo .............. (3) A ................ (4) como un traidor No me pongan en lo oscuro A morir como un traidor Yo soy ............... (5) y como bueno Moriré de cara al sol

Guantanamera Guajira Guantanamera Guantanamera Guajira Guantanamera

Con los ............... (6) de la tierra Quiero yo mi ............... (7) echar Con los pobres de la tierra Quiero yo mi suerte echar El .............. (8) de la sierra Me complace ................ (9) el mar

Guantanamera Guajira Guantanamera Guantanamera Guajira Guantanamera

Tiene el leopardo un ................ (10) En su monte seco y pardo Tiene el leopardo un abrigo En su monte seco y pardo ..................... (11) más que el leopardo porque tengo ........................ (12)

Guantanamera Guajira Guantanamera Guantanamera Guajira Guantanamera (2x)


 

Ellenőrizd és tanuld meg a szavakat


1 - hombre, 2 - antes de, 3 - oscuro; 4 - morir; 5 - bueno; 6 - pobres, 7 - suerte, 8 - arroyo, 9 - más que, 10 - abrigo, 11 - Yo tengo, 12 - un buen amigo


Egy kis nyelvtan

complacer - tetszik, örömére szolgál valakinek, me complace ver los avances


complacer/se + en - örömét/kedvét leli valamiben; me complazco en verte

Presente

yo complazco

tú complaces

él, ella, Ud. complace

nosotros complacemos

vosotros complacéis

ellos, ellas, Uds. complacen

Futuro

complaceré

complacerás

complacerá

complaceremos

complaceréis

complacerán

Condicional

complacería

complacerías

complacería

complaceríamos

complaceríais

complacerían

Pretérito perfecto

yo he complacido

tú has complacido

él, ella, Ud. ha complacido

nosotros hemos complacido

vosotros habéis complacido

ellos, ellas, Uds. han complacido

Imperfecto

complacía

complacías

complacía

complacíamos

complacíais

complacían

Pretérito

complací

complaciste

complació

complacimos

complacisteis

complacieron


Fordítsd le magyarra a Guantanamera dalszövegét


Yo soy un hombre sincero De donde crece la palma Yo soy un hombre sincero De donde crece la palma Y antes de morir yo quiero Echar mis versos del alma

No me pongan en lo oscuro

A morir como un traidor

No me pongan en lo oscuro

A morir como un traidor

Yo soy bueno y como bueno

Moriré de cara al sol

Con los pobres de la tierra Quiero yo mi suerte echar Con los pobres de la tierra Quiero yo mi suerte echar El arroyo de la sierra Me complace más que el mar

Tiene el leopardo un abrigo

En su monte seco y pardo

Tiene el leopardo un abrigo

En su monte seco y pardo

Yo tengo más que el leopardo

porque tengo un buen amigo

Egy egyszerű férfi vagyok Onnan (valósi), ahol nőnek a pálmák Egy egyszerű férfi vagyok Onnan (valósi), ahol nőnek a pálmák Mielőtt meghalok, (szeretném) Lelkemet versekben szétosztani

Ne zárjanak (helyezzenek vhova) a sötétbe Hogy mint egy áruló haljak meg Ne zárjanak (helyezzenek vhova) a sötétbe Hogy mint egy áruló haljak meg Én jó vagyok, és mint egy jó (ember) Arccal a nap felé halok meg (fogok meghalni)

A föld(kerekség) szegényeivel Akarok szerencsét próbálni A föld(kerekség) szegényeivel Akarok szerencsét próbálni A szikla patakja Jobban tetszik mint a tenger

A leopárd menedéke (búvóhelye) A száraz és komor hegyekben van (tiene) A leopárd menedéke (búvóhelye) A száraz és komor hegyekben van Nekem több van, mint a leopárdnak Mert nekem van egy jó barátom.


1 210 megtekintés

Kapcsolódó bejegyzések

Az összes megtekintése

BLOG SPANYOLORSZÁGRÓL

Spanyol kultúra, történelem, ünnepek, érdekességek és látnivalók, azoknak akiknek egy átlagos útikönyv nem elég. Hasznos információk, tippek spanyolországi nyaraláshoz, és utazáshoz.

RÓLAM

HOLA! Kása Heni vagyok, Spanyolország 20 éve az otthonom. Jelenleg hivatalos idegenvezetőként, Madridban, Sevillában és Andalúzia területén tartok városlátogató sétákat, szervezek túrákat, kirándulóprogramokat.

KÖVESD FACEBOOK OLDALAM

SZÁLLÁSKERESŐ

HÍVJ MEG EGY KÁVÉRA!

Tetszik a blog? Értékes tartalmat találtál? Szeretnél még többet megtudni Spanyolországról? Hívj meg egy kávéra, és máris pörgök a következő témára. Gracias!

PayPal ButtonPayPal Button

PayPal

SPANYOL NYELVTANULÁS

Netspanyol spanyol nyelvtanulás online.jpg
bottom of page